طب
سياسة
تعليم
تقنية
كمبيوتر
هندسة
صناعة تقنية
جيش
هندسة بترولية
اقتصاد
ترجم ألماني عربي صناعة قائمة على الزراعة
ألماني
عربي
نتائج ذات صلة
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
التَصويت على القائمة {سياسة}... المزيد
-
منصة قائمة على الويب {تعليم}... المزيد
-
auf die Terrorliste setzen {pol.}درج علي قائمة الإرهاب {سياسة}... المزيد
-
الصيانة القائمة على الاحتياجات {تقنية}... المزيد
-
technologiebasiertes Wissen (n.) , {tech.}المعرفة القائمة على التكنولوجيا {تقنية}... المزيد
-
computerbasierte Tests Pl., {comp.}اختبارات قائمة على الحاسوب {كمبيوتر}... المزيد
-
نظرة عامة على القائمة {كمبيوتر}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
satzbasierte Fragen Pl., {educ.}أسئلة قائمة على مجموعة {تعليم}... المزيد
- ... المزيد
-
schulmedizinisch begründete Naturheilverfahren (n.) , Pl., {med.}... المزيد
-
geneigt zur Achse stehen {arch.}قائمة بمستوى مائل على محورها {وثائق سورية}، {هندسة}... المزيد
-
mineralölbasierte Produkte (n.) , Pl., {ind.,tech.}منتجات قائمة على الزيوت المعدنية {صناعة،تقنية}... المزيد
- ... المزيد
-
Öle auf Schwefelbasis (n.) , Pl., {Pet. Eng.}زيوت قائمة على قاعدة كبريتية {هندسة بترولية}... المزيد
- ... المزيد
-
هندسة البرمجيات القائمة على المكونات {كمبيوتر}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
RTT-basiertes Testverfahren (n.) , {med.}... المزيد
- ... المزيد
-
زِراعَةٌ {طب}... المزيد
-
زِراعَةٌ [ج. زراعات]... المزيد
-
زِراعَةٌ [ج. زراعات]... المزيد
- ... المزيد
-
زِراعَةٌ [ج. زراعات]... المزيد
أمثلة
-
betont die Notwendigkeit, die Entstehung von Kleinst- sowie kleinen und mittleren Unternehmen zu fördern, namentlich durch Schulungs-, Bildungs- und Fortbildungsmaßnahmen, mit besonderem Gewicht auf der Agroindustrie, die eine Quelle des Lebensunterhalts für ländliche Gemeinschaften darstellt;تشــدد على الحاجة إلى تعزيز تنميـة المشاريع المتناهية الصغر والصغيرة والمتوسطة الحجم، بما في ذلك عن طـريق التدريب والتعليم وتحسين المهارات، مع التركيـز بوجه خاص على الصناعة القائمة على الزراعة باعتبارها مصـدرا لكسب الـرزق في المجتمعات الريفيــة؛
-
betont die Notwendigkeit, die Entstehung von Kleinst- sowie kleinen und mittleren Unternehmen zu fördern, namentlich durch Schulungs-, Bildungs- und Fortbildungsmaßnahmen, mit besonderem Gewicht auf der Agroindustrie, die eine Quelle des Lebensunterhalts für ländliche Gemeinschaften darstellt;تشدد على الحاجة إلى تعزيز تنميـة المشاريع البالغة الصغر والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بوسائل، منها التدريب والتعليم وتحسين المهارات، مع التركيز بوجه خاص على الصناعة القائمة على الزراعة باعتبارها مصـدرا لكسب الـرزق في المجتمعات الريفيــة؛
-
in Anerkennung der Bedeutung, die der Industrialisierung als einem Schlüsselelement zur Förderung eines beständigen Wirtschaftswachstums und einer nachhaltigen Entwicklung in Afrika zukommt, sowie ihres Beitrags zur Erleichterung der Bemühungen um die Beseitigung der Armut, unter anderem durch die Stärkung der Agroindustrie, die Förderung der Wettbewerbsfähigkeit, produktive Beschäftigung, Kapazitätsaufbau, die Integration einer Gleichstellungsperspektive in alle Politikbereiche und die Ermächtigung der Frau sowie durch wirksame und effiziente Managementsysteme,وإذ تسلِّـم بأهمية التصنيع بوصفه عنصرا رئيسيا في تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة في أفريقيا، وبدوره في تيسير الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر، بوسائل من ضمنها النهوض بالصناعات القائمة على الزراعة وتعزيز القدرة التنافسية والعمالة المنتجة وبناء القدرات وتعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة ونظم الإدارة الفعالة وذات الكفاءة،
-
betont, dass es geboten ist, die Umsetzung der in der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas festgelegten sektoralen Prioritäten für die Diversifizierung der Produktion und der Ausfuhren Afrikas zu unterstützen, speziell im Hinblick auf die Förderung des verarbeitenden Gewerbes und der Agroindustrie, und dass es geboten ist, die Produktionskapazitäten zu steigern und die afrikanischen Länder in die Lage zu versetzen, wirksamer am Welthandel teilzunehmen;تؤكد الحاجة إلى دعم تنفيذ الأولويات القطاعية في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بشأن تنويع إنتاج القارة وصادراتها، ولا سيما فيما يتعلق بتشجيع قطاع الصناعة التحويلية والصناعات القائمة على الزراعة، وإلى تعزيز القدرات الإنتاجية وتمكين البلدان الأفريقية من المشاركة بشكل أكثر فعالية في التجارة العالمية؛